免责声明: 本网站所有内容均明确标注文章来源,内容系转载于各媒体渠道,仅为传播资讯之目的。我们对内容的准确性、完整性、时效性不承担任何法律责任。对于内容可能存在的事实错误、信息偏差、版权纠纷以及因内容导致的任何直接或间接损失,本网站概不负责。如因使用、参考本站内容引发任何争议或损失,责任由使用者自行承担。
武汉相关问答
- 2026-02-04 新春走基层|山乡年货节 烟火暖寒冬
春启万物生,年味渐愈浓。2月4日,记者走进位于大别山革命老区的武汉市新洲区凤娃古寨景区看到,一条蜿蜒的古街早已被红火热闹的年货集市点燃。豆丝、油面、腊肉、糍粑……那些深植于湖北人记忆中的乡土味道,伴着热气与香气,从一个个...
- 2026-02-01 海警法施行五周年:中国海警共缴获毒品19吨
中新社北京2月1日电(记者阮煜琳)2月1日,《中华人民共和国海警法》施行五周年。记者从中国海警局获悉,五年来,中国海警共侦破毒品案件23起,缴获毒品19吨,其中“2025.2.24”海上特大走私毒品案一次性缴获冰毒4.9...
- 2026-02-03 武汉首家人工智能OPC社区落户武昌
中新网武汉2月3日电(贺耀辉王梦媛)武汉滨江亲橙人工智能OPC社区开园仪式3日在武汉阿里中心举行。作为武汉首家人工智能OPC社区,该社区的落成,将为武昌区人工智能产业发展注入新动能。OPC(OnePersonCompan...
- 2026-02-01 亮相浪琴香港国际马术盛典 退役赛驹迎来新舞台
中新社香港2月1日电(记者刘玥晴孙悦)8名骑师身着马术装备、佩戴“七星额子”盔和红色披风稳坐鞍上,伴随着二胡的旋律,精准引导马匹同步完成前进、后退、旋转等一系列动作......在这场时长约6分钟的音乐骑术表演中,人马之间...
- 2026-02-03 新春走基层|守护年味放心肉 严把生猪体检关
showPlayer({scriptId:'q_v_j-sg4elsalk8d',videoInfo:[{src:'https://video.people.cn/upload/vod/user1739759454736...
- 推荐搜索问题
- 武汉最新问答
-

撕扯我的靈魂 回答于02-04
![[因爲愛迩]](/uploads/avatar/A_3942.jpg)
[因爲愛迩] 回答于02-03

妄词 回答于02-03
- 北京最新热搜
- 天津最新热搜
- 上海最新热搜
- 重庆最新热搜
- 深圳最新热搜
- 河北最新热搜
- 石家庄最新热搜
- 山西最新热搜
- 太原最新热搜
- 辽宁最新热搜
- 沈阳最新热搜
- 吉林最新热搜
- 长春最新热搜
- 黑龙江最新热搜
- 哈尔滨最新热搜
- 江苏最新热搜
- 南京最新热搜
- 浙江最新热搜
- 杭州最新热搜
- 安徽最新热搜
- 合肥最新热搜
- 福建最新热搜
- 福州最新热搜
- 江西最新热搜
- 南昌最新热搜
- 山东最新热搜
- 济南最新热搜
- 河南最新热搜
- 郑州最新热搜
- 湖北最新热搜
- 武汉最新热搜
- 湖南最新热搜
- 长沙最新热搜
- 广东最新热搜
- 广州最新热搜
- 海南最新热搜
- 海口最新热搜
- 四川最新热搜
- 成都最新热搜
- 贵州最新热搜
- 贵阳最新热搜
- 云南最新热搜
- 昆明最新热搜
- 陕西最新热搜
- 西安最新热搜
- 甘肃最新热搜
- 兰州最新热搜
- 青海最新热搜
- 西宁最新热搜
- 内蒙古最新热搜
- 呼和浩特最新热搜
- 广西最新热搜
- 南宁最新热搜
- 西藏最新热搜
- 拉萨最新热搜
- 宁夏最新热搜
- 银川最新热搜
- 新疆最新热搜
- 乌鲁木齐最新热搜



中新网北京10月16日电(记者官逸伦)第十七届傅雷翻译出版奖(傅雷奖)入围作品16日在北京法国文化中心揭晓。本届傅雷奖评委会主席、北京外国语大学法语语言文化学院副院长王鲲在接受中新网记者采访时表示,入围作品涉及环境问题、女性和女性记忆等中法两国都关心的话题,“集中体现出两国思想市场的共鸣和互动”。
傅雷翻译出版奖由法国驻华大使馆于2009年设立,旨在促进法语文学及学术作品在中国的翻译和传播。每年,傅雷奖评选出两部译自法语的最佳中文译作,文学类和社科类各一部。
王鲲在当日新闻发布会上介绍了10部入围作品,包括《空衣橱》《合成的心》《每个人》《微渺人生》《战争,战争,战争》等5部文学类作品,以及《人与神圣》《克劳德·德彪西书信全集(上卷)》《面对盖娅:新气候制度八讲》《自然》《疲于做自己:抑郁症与社会》等5部社科类作品。
据悉,本届傅雷奖收到参评图书54部,其中文学类作品22部,社科类图书32部。获奖者名单将在今年11月22日举办的颁奖典礼上揭晓。
王鲲告诉记者,作品的语言质量和翻译忠实度仍然是评选过程中最重要的考量标准,“能够达到‘信达雅’中的‘达’是我们最关注的一点”。
为鼓励年轻译者,2013年起,傅雷奖设立“新人奖”。据法国驻华大使馆文化、教育与科学事务公使衔参赞艾文鸿介绍,本届傅雷奖参评译者近八成年龄在40岁以下。
王鲲表示,年轻译者的突出特点在于,其在开始翻译作品前,已经花了相当多的时间去学习语言和翻译,并经常有机会深造,丰富自己在某一学术领域的知识,由此,年轻译者既是以一个译者的身份,也是以一个专家的身份开始翻译工作的。
傅雷奖组委会主席、北京大学燕京学堂院长董强表示,“我特别高兴看到越来越多的年轻人能够获奖。”董强说,不希望傅雷奖颁发的是“终身成就奖”,“我希望在人们年轻的时候,当他(她)做出一些值得称赞的事情时,我们就能给他(她)奖。”(完)
文章来源:https://www.chinanews.com/cul/2025/10-16/10499586.shtml