-
觉甜
- ESTABLISHED 是一个英文单词,其中文翻译是“建立的”或“成立的”。它指的是一个机构、组织、企业或其他实体已经存在并具有某种形式的存在。这个词通常用于描述那些已经成立并开始运作的组织或系统。 例如,当我们说某个公司已经“ESTABLISHED”,我们的意思是这家公司已经正式成立并开始运营。同样,当我们说某个国家已经“ESTABLISHED”,我们的意思是这个国家已经正式成立并开始运作。
-
绫濑千早
- ESTABLISHED 这个词在中文中有多种含义,具体取决于上下文。以下是几种常见的翻译: 建立的;成立的:表示某事物或组织已经存在并开始运作。例如:“这个公司已经成立了五年。” 确立的;确定的:表示某事物已经被确认或确定。例如:“我们的目标是要建立一个可持续发展的社区。” 有名望的;有名的:表示某人或某物在某个领域或群体中有很高的声望或知名度。例如:“他是业界公认的专家。” 已建立的;已成立的:通常用于描述某个项目、计划或机构已经完成并开始运行。例如:“这个项目已经建立了一个团队。” 已确立的;已建立的:通常用于描述某种关系、协议或合作已经建立并开始运作。例如:“两国之间的贸易关系已经确立了。” 请注意,具体的翻译可能因语境和行业而异,因此在实际使用中应根据具体情况进行选择。
免责声明: 本网站所有内容均明确标注文章来源,内容系转载于各媒体渠道,仅为传播资讯之目的。我们对内容的准确性、完整性、时效性不承担任何法律责任。对于内容可能存在的事实错误、信息偏差、版权纠纷以及因内容导致的任何直接或间接损失,本网站概不负责。如因使用、参考本站内容引发任何争议或损失,责任由使用者自行承担。
翻译相关问答
- 2025-05-03 什么是适可而止全文翻译
适可而止 是一句中文成语,意思是做事要恰到好处,不要过分。这个成语通常用来形容一个人的行为或言语应该适可而止,不要过于张扬或者过分。...
- 推荐搜索问题
- 翻译最新问答
-
尝尽温柔 回答于05-03
- 北京翻译
- 天津翻译
- 上海翻译
- 重庆翻译
- 深圳翻译
- 河北翻译
- 石家庄翻译
- 山西翻译
- 太原翻译
- 辽宁翻译
- 沈阳翻译
- 吉林翻译
- 长春翻译
- 黑龙江翻译
- 哈尔滨翻译
- 江苏翻译
- 南京翻译
- 浙江翻译
- 杭州翻译
- 安徽翻译
- 合肥翻译
- 福建翻译
- 福州翻译
- 江西翻译
- 南昌翻译
- 山东翻译
- 济南翻译
- 河南翻译
- 郑州翻译
- 湖北翻译
- 武汉翻译
- 湖南翻译
- 长沙翻译
- 广东翻译
- 广州翻译
- 海南翻译
- 海口翻译
- 四川翻译
- 成都翻译
- 贵州翻译
- 贵阳翻译
- 云南翻译
- 昆明翻译
- 陕西翻译
- 西安翻译
- 甘肃翻译
- 兰州翻译
- 青海翻译
- 西宁翻译
- 内蒙古翻译
- 呼和浩特翻译
- 广西翻译
- 南宁翻译
- 西藏翻译
- 拉萨翻译
- 宁夏翻译
- 银川翻译
- 新疆翻译
- 乌鲁木齐翻译